i commend my soul to any god that can find it.
перевожу военную статью для универа, и чот препод по хардкору кинул текст на 12 страниц иероглифами, без доп. лексики, без ничего, переводите, говорит, переводите. ну, села, вооружившись бкрс'ом. мммммм, предложение тут на три строчки, из него я знаю только два слова: часто и уже, причём слово часто я раньше встречала только в значении указания направления движения

基本上游骑兵属于轻型步兵,它可以运用各式交通工具迅速进入战区执行任务,因此往往在其它特种部队抵达之前, 游骑兵就已经完成了任务。
В основном рейнджеры относятся к лёгкой пехоте, используют различный быстроходный транспорт, пересекающий зону ведения военных действий во время выполнения разнообразных заданий; часто ввиду этого рейнджеры выполняют поручения намного быстрее отрядов специального назначения.

хехехехехехее *рыдает*

@темы: китайский, студенческое, пофессионально-переводческое, жизнь